Já não te amava, sem
que meu desejo
fugisse á sombra de teu
amor distante.
Já não te amava, e
contudo o beijo
de uma repulsa nos uniu
um instante...
Acre prazer tornou-me
seu possesso,
crispou-me a face,
mudou meu semblante.
Já não te amava e
turbei-me, não obstante,
qual uma virgem entre
um bosque espesso.
E já perdida para
sempre, ao ver-te
amanhecer sob o eterno
luto,
̶ mudo o amor, o coração inerte ̶ ,
atroz, esquivo,
rigoroso, hirsuto...
Jamais vivi como
naquela morte,
jamais te amei como num
tal minuto !
Julio Herrera y Reissig
Uruguai, Montevidéu
1875-1910
Trad: José Bento
in Rosa do Mundo – 2001
poemas para o futuro
Editor: Assirio &
Alvim
photo by Google
Sem comentários:
Enviar um comentário