confundiram-na ao chamar-lhe bela
-- e ela era sensível às serenatas
̶
deveras esqueceu meu nome
no vai e vem dos amantes?
ela vê-me e afasta-se,
oh recordação que volvesse
a sorrisos, a olhares que todavia
faziam nossas delícias d’outrora.
separávamo-nos para a cura,
doentes um do outro até ao gemido,
quando éramos ̶ ah não digas nada ̶
dois amantes possuídos pelo amor
e a castidade vigiava
sabiamente as paixões…
ela tirava a minha túnica, dizendo:
vós belos poetas e homens enamorados
temeis Allah
lançando-vos no coração das virgens.
mas não sabeis vós
que o coração das virgens é o vento?
Ahmad Shawqi
Egipto, Cairo 1868-1932
Trad. Adalberto Alves
in Rosa do Mundo – 2001 poemas para o futuro
Editor: Assirio & Alvim
photo by Google
Sem comentários:
Enviar um comentário